Presente Continuo/ReynaI

{IMIX} {IK} {AKBAL} {KAN} {CHICCAN} {CHUEN}
Sueños del tiempo

Versión en Inglés

Reyna Echeverría

En mi cabello despierta una mujer antigua que me recuerda a mi abuela y a la abuela de mi padre. Frente al espejo descubro las líneas definidas de sus rostros, por eso acerco mis deseos a la imagen. Los ruidos de la calle se mezclan para gritar que es otro día, que la gente corre tras un tiempo elástico que nos deja. La luna en la pared me ha devuelto lo que por siglos quedó perdido entre papeles que sólo me decían la historia del sureste.

Recojo mi figura que se observa en el cristal y retorno al sitio donde nada se detiene: Hombres y naturaleza fusionándose para ser uno en el cósmico universo.

Bullen las ideas, me sumerjo en voces y caigo al abismal territorio de mi estirpe...

No hay temor en la tierra de los mayas, el tiempo, caracola antigua de mares verdes engendra la semilla.

Es un sueño vivo de la laja que cabalga con figura de tortugas. Y viene la tormenta a bañar con sudores el yerbajo creciente de la rueda. Se levantan los cuerpos de guerreros y flanquean el suave deslizarse de serpientes emplumadas. La ceiba madre, desplegando sus brazos, alcanza los cielos. En esta era anunciada por los soles es la vida.

Del maíz transmutan pieles en estelas coloridas que dictan universos.

En los cuatro rumbos de la tierra aparecen jaguares devorando siglos. Los dioses marchan por la senda destinada al reencuentro. Tras ellos, caminan los idiomas ancestrales en la sabana cubierta de asombros animales.

Sueños de Chaac, mosaico de turquesa y jadeíta, profecía cara al sol marcando un camino.

Este es el Katún, aquí viene el ciervo a beber donde avispas edifican pirámides en los cuernos estelares. Las fauces de la noche se abren para devorar quejidos de inocentes. Se ofrece copal al misterio oculto en la retina. Las aves cantan al desastre una melodía perfecta para silenciar sollozos. Se levantan jícaras y vírgenes palabras a los vientos y Mizencaanchauc, rayo que barre el cielo, limpia las conciencias. Hora de luz, sonajas, policromía de cristal en piedra salediza, danza de oropéndolas en las ramas del chicozapote.

Los arcos de las puertas, llenos de luz encrespada, reciben al milenio que viene aproximándose. Fluyen los destellos en la gran pirámide Itzá. El cenote abre sus labios al presente tantas veces renovado.

Este es el Mayab, lugar donde nacen los hijos de la luna, tierra que guarda sabiduría bajo escombros de palacios y que aún aguarda la mirada, el instante preciso para hacerla eterna.

Ha llegado un jaguar a sembrar flores en mi cabello de luto y le agradezco el gesto de revivir mi frente adusta en primavera. Sin decir nada retorno a casa para mirar mi ciudad con otros ojos.


{IMIX} {IK} {AKBAL} {KAN} {CHICCAN} {CHUEN}
©1999 Presente Continuo