Yaan
bin juntu chan máake, juntu chan indioo, tun bíin
bin juntu, jumpe bej beyo. Chéen kat yilej
ku tip juntu este le, sak wíinik. Ka kuche
sak wíinik yéetelo de por si kiake:
-Tuux ka bin beya chan indio.
-Tin ki bin te beja.
-¡Am! Majaanten a tsoono, ki bin.
Ka tu majant u tsoon bey chan indio bey le sak wíinko.
Ka tu jéekante.
-¡Koxoon taane!, kialaj bin ti. ¡Wáa
ma ka ta, kin tsonkech!, kialaj bin ti
tumen le sak wíinko.
Kaat yuubik otsi chan indio, saaj u kimle, ka tu
jaak u nooke ka tuuchlaje ka taanaji.
Ka tsooke, ka suut u tsoono. Kaat
tialej chan indio.
-Pues mejen xula tsu topken, pues bej ora ken in weesik
bix u beetala, ki bin. Este le, pues ¡Wáa
ma ta janken in tae, kin tsonkech!, kialaj
bin tie.
Pues kat yuubaj bine nuxi blaanco de por si yan u kíinsik,
si jekaan de por si ti. Ka tu ki jantaj le
tao.
Esaaj bix u beetaal. |
Una
persona, un indiecito, iba por un camino cuando vio asomarse un hombre
blanco. Éste llegó junto a él y le preguntó:
-¿A dónde vas?
-Por aquí, por este camino.
v-¡Am! Préstame tu escopeta, pidió el hombre blanco.
El indiecito le dio el arma, entonces el hombre blanco le dijo:
-¡Si no defecas, te dispararé!
El pobre indiecito, temeroso de que lo mataran, se bajó la
ropa y de cuclillas defecó. Después, el hombre blanco
le devolvió la escopeta. Entonces el indiecito dijo:
-Este hijo del diablo ya me fregó, pero ahora le enseñaré
como se responde. Y le dijo:
-¡Si no comes mi excremento, te dispararé!
Temeroso de que lo mataran el hombre blanco comió ávidamente
el excremento.
De ese modo el indiecito le enseñó al hombre blanco
como responde el indio. |